AMORNIE.....THE ONE AND ONLY     อามอร์นี่...หนึ่งเดียวในโลกนี้ ไม่มีอามรนั้น หรือ อามรโน่น มีแต่อามอร์นี่
YOUPIK เริ่มต้นธุรกิจ ง่ายๆแค่ปลายนิ้ว ไม่ต้องสต็อกสินค้าเอง
เข้าถึงแบรนด์ชั้นนำ และ ผู้ผลิตที่ทำให้คุณสามารถร่วมสร้างและเติบโตธุรกิจไปด้วยกัน.

Start your business at your fingertips with zero stocks
.
Read more.
 
www.amornie.com>
Slang
Column
Articles
Quotes
About Amornie
Photos
English Question
 
 
LEARN TO MAKE MONEY
2 WEEKS DIET
2 WEEKS DIET
MEDICINE BOOK
USED BOOKS USED TEXTBOOKS
BE YOUNG AGAIN
Love Scent Pheromone
 
 
 

Advertising trucks
(Friend or Foe: เพื่อน หรือ อริ)

     The oil price has been rising rapidly these days, and there are no signs of a fall any time soon, which means drivers and passengers must spend more money on traveling. To save money, the environment, and reduce the earth's climate, car owners might consider traveling less or using alternate arrangements such as using a carpool or public transportation. “Traffic congestion” is another problem as a matter of fact it is a major reason that causes travelers to lose time, gasoline, money, and tempers, and even losing their minds.

     ราคาน้ำมันขณะนี้ได้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว, และไม่มีสัญญาณที่จะลดลงเร็วๆนี้, ซึ่งหมายความว่า คนขับ และ ผู้โดยสารต้องใช้เงินมากขึ้นในการเดินทาง. เพื่อที่จะรักษาเงิน, สิ่งแวดล้อม, และลดอุณหภูมิของโลก, เจ้าของรถยนต์น่าจะพิจารณาเดินทางน้อยลง หรือ ใช้ทางเลือกอื่นที่จัดเตรียมใว้เช่น การใช้รถยนต์ร่วม หรือ ขนส่งสาธารณะ. “การจราจรที่ติดขัด” คืออีกเหตุผล ที่จริงแล้วมันเป็นเหตุผลหลักที่เป็นสาเหตุให้นักเดินทางต้องเสียเวลา, น้ำมัน, เงิน, และ อารมณ์, และ แม้กระทั่งเสียสติ.

     Key factors of congestion are heavy traffic usually caused by a variety of issues including accidents, rush-hours, “reckless” driving, “severe” weather, etc or simply by “Advertising trucks”. That’s right the Advertising trucks! These trucks travel like snail blocking traffic flow. And some of them have gigantic speakers with high volumes on. People are so “frustrated” with them and yet there is no one with authority overseeing this issue. The truth is that those advertising trucks drive “incredibly” slow, which is an unlawful “obstruction” of traffic. Unfortunately, the law has never been “enforced”. No one wants to be stuck in traffic, especially in rush-hours. We will keep “frittering away” our time and money and energy. It is extremely depressing that the people who have the power do nothing about this.

1) Reckless [adjective] not caring or worrying about the possible bad or dangerous results of your actions. ประมาท
2) Severe: สะเฝีย [adjective] very serious: severe problems, injuries, illnesses etc are very bad or very serious. รุนแรง, เลวร้าย
3) Frustrated [adjective] feeling annoyed, upset, and impatient, because you cannot control or change a situation, or achieve something. หงุดหงิด แต่ทำอะไรไม่ได้
4) Obstruction [uncountable and countable]     when something blocks a road, passage, tube, law, etc, or the thing that blocks it. ขัดขวาง
5) Frittering away [phrasal verb] to waste time, money, or effort on something small or unimportant. เสียเวลา, เงิน, หรือ ความพยายาม ในสิ่งที่เล็กน้อย หรือ ไม่สำคัญ: เสียเปล่า.

     ปัจจัยสำคัญของการจราจรที่แออัด คือ การจราจรที่ติดขัด ปกติแล้วมีหลายสาเหตุทั้งอุบัติเหตุ, ชั่วโมงที่เร่งด่วน, ขับขี่โดยประมาท, อากาศที่เลวร้าย, ฯลฯ หรือ ง่ายๆคือ “รถโฆษณา”. ใช่แล้วรถโฆษณา! รถปิคอัพเหล่านี้เดินทางเหมือนหอยทากกีดขวางการจราจรไม่ให้ใหลลื่น. และบางคันก็มีลำโพงยักษ์ กับ เสียงที่ดัง. ผู้คนหงุดหงิดมากกับรถโฆษณา และยังคงไม่มีผู้ที่มีอำนาจคนใดควบคุมดูแลเรื่องนี้. ความจริงคือบรรดารถโฆษณาขับช้าอย่างมาก, ซึ่งเป็นการทำผิดกฏหมาย กีดขวางการจราจร. โชคร้ายเหลือเกิน, กฏหมายไม่เคยถูกบังคับใช้. ไม่มีใครต้องการติดอยู่ในการจราจร, โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, ชั่วโมงที่เร่งด่วน. เราจะสูญเสียเวลา และ เงิน และ พลังงานโดยไม่จำเป็น. มันหดหู่ใจอย่างยิ่งที่กลุ่มคนที่มีอำนาจไม่ทำอะไรเลยเกี่ยวกับเรื่องนี้.

     Business owners who are “considerate” should seek the “alternative” ways to market their products and services. They must be more creative and “inventive”, and if possible only hire advertising trucks after all other ideas have been exhausted, “the last resort”. If the business owners still insist to use this method to promote their business, then the consumers should inform them. If this does not work, the customers should protest by boycotting their products and services. Teach them a lesson. If their sales “plunge”, they might have learned something.

6) The last resort: what you will do if everything else fails.
สิ่งสุดท้ายที่คุณจะทำหลังอย่างทุกอย่างล้มเหลวหมด.

     เจ้าของกิจการทั้งหลายที่เห็นอกเห็นใจคนอื่นควรแสวงหาวิถีทางอื่นเพื่อที่จะประชาสัมพันธ์สินค้า และ บริการของตน. การประชาสัมพันธ์ต้องสร้างสรรค์ และ คิดค้นสิ่งใหม่ๆ, และ ถ้าเป็นไปได้จะจ้างรถโฆษณาก็ต่อเมื่อได้หมดความคิดไปหมดแล้ว, เป็นสิ่งสุดท้าย. ถ้าเหล่าเจ้าของกิจการยังคงยืนกรานที่จะประชาสัมพันธ์ธุระกิจของตนด้วยวิธีนี้, ผู้บริโภคทั้งหลายควรแจ้งให้เหล่าเจ้าของกิจการทราบ. ถ้าไม่เกิดผล, ลูกค้าควรประท้วงโดยไม่ซื้อสินค้า และ บริการของพวกเขา. ให้บทเรียนแก่พวกเขา. ถ้ายอดขายพวกเขาหล่นพรวดพราด, พวกเขาอาจจะได้เรียนรู้อะไรบ้าง.

     To “eradicate” or “abolish” advertising trucks would affect some people, which is very few and cannot be compared to those who suffer from their business. If it can’t be “eliminated”, then what can we do to “ease” this “burden”? “Meet half-way” is a solution to this. What does it mean? It means the advertising trucks can still be running around town, but they must be thoughtful to the public. And the authorities must lay down rules and regulations. There should be certain days, dates, places, and times for the trucks to be driving. They should not be running during “peak” times, the days that have “flea markets” in some soi, and their speakers’ volume should not be exceeding 85 decibels. These rules and regulations should be “imposed” and it should bring an agreeable “accommodation” between both public and the advertising truck companies; if not, then the police force should step in and apply the law.

7) Eradicate [transitive verb] to completely get rid of something such as a disease or a social problem: กำจัด
9) Abolish [transitive verb] to officially end a law, system etc, especially one that has existed for a long time: เลิกล้ม
10) Eliminate [transitive] to completely get rid of something that is unnecessary or unwanted: ลบล้าง
11) Burden [countable] something difficult or worrying that you are responsible for: ภาระ, ความลำบาก
12) Flea market [countable] a market where old or used goods are sold: ตลาดนัด
13) Impose [transitive verb] if someone in authority imposes a rule, punishment, tax etc, they force people to accept it. บังคับให้ปฎิบัติตาม
14) Accommodation [singular, uncountable] “Formal”: an agreement between people or groups who have different views or opinions, that satisfies everyone: เป็นที่พอใจทั้งสอง, ปรองดอง

     การที่จะกำจัด หรือ เลิกล้ม บรรดารถโฆษณา อาจจะมีผลกระทบต่อบางคน, ซึ่งน้อยมาก และ ไม่สามารถเปรียบเทียบกับผู้คนผู้ซึ่งทนทุกข์จากธุระกิจของพวกเขา. ถ้ามันไม่สามารถที่เลิกล้างได้, แล้วเราสามารถจะทำอะไรได้เพื่อที่จะบรรเทาทุกข์นี้? พบกันครึ่งทาง คือวิธีแก้ปัญหานี้. มันหมายความว่าอะไร? มันหมายความว่ารถโฆษณาทั้งหลายสามารถที่จะวิ่งรอบเมืองได้, แต่รถโฆษณาต้องมีความเห็นใจต่อสาธารณชน. และ เจ้าหน้าที่ราชการต้องวางกฏ และ ระเบียบการเดินรถ. ต้องมีวัน, วันที่, สถานที่, และ เวลาที่แน่นอนสำหรับให้รถโฆษณาวิ่ง. รถโฆษณาไม่ควรวิ่งช่วงเวลาเร่งด่วน, วันที่มีตลาดนัด ในบางซอย, และ ลำโพงเสียงควรไม่เกิน 85 เดส ซะเบิล. กฏ และ ระเบียบเหล่านี้ต้องถูกบังคับใช้ และ มันน่าจะนำมาซึ่งการปรองดองซึ่งเป็นที่พอใจทั้งสาธารณชน และ เหล่าบริษัทรถโฆษณา; ถ้าไม่, เจ้าหน้าที่ตำรวจต้องก้าวเข้ามา และ บังคับใช้กฏหมาย.

     Advertising is a must to promote the business. Nevertheless, it should not cause any inconvenience and become a “public nuisance”.

15) Public nuisance [countable] 1) law: an action that is harmful to everyone. 2) someone who does things that annoy a lot of people. การกระทำที่เป็นอันตรายต่อคนอื่น, พวกกวนเมือง.

     การโฆษณาเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อส่งเสริมการทำธุระกิจ. อย่างไรก็ตาม, มันไม่ควรเป็นสาเหตุของความไม่สะดวก และ กลายเป็นการก่อความไม่สงบต่อชุมชน.

ย้อนกลับ

 
 
Rain. Inspiring story

“Life is a series of ups and downs. And, the sunshine follows the rain” ชีวิตมีขึ้น และ มีลง, และอาทิตย์ส่องแสงหลังฝนหยุดตก. เช่นเดียวกับชีวิตเรา. ก่อนที่เราจะประสบความสำเร็จ,  เราต้องต่อสู้กับอุปสรรค........
Would you? Very Funny
    วิธีที่จะทําให้ใครบางคน
ทําอะไร หรือให้อะไรแก่เรา
มีหลาย วิธีการ: อาทิเช่น; การเสนอ เงินตรา, ชื่อเสียง, และ ตําแหน่ง......
Sidewalk. Very funny

มีถนนสายหนึ่งชื่อ “Walking Street” ซึ่งมีคนแปลเป็นไทยว่า ถนนคนเดิน. จริงๆแล้ว, มีแม้กระทั่ง แมว, หมา, งู, “เฒ่าหัวงู (dirty old man)”, และ ช้างเดิน.........
 
 
 
I love emails, I kill phones!
© Copyright 2024 . Contact amornm@hotmail.com