AMORNIE.....THE ONE AND ONLY     อามอร์นี่...หนึ่งเดียวในโลกนี้ ไม่มีอามรนั้น หรือ อามรโน่น มีแต่อามอร์นี่
YOUPIK เริ่มต้นธุรกิจ ง่ายๆแค่ปลายนิ้ว ไม่ต้องสต็อกสินค้าเอง
เข้าถึงแบรนด์ชั้นนำ และ ผู้ผลิตที่ทำให้คุณสามารถร่วมสร้างและเติบโตธุรกิจไปด้วยกัน.

Start your business at your fingertips with zero stocks
.
Read more.
 
www.amornie.com>
Slang
Column
Articles
Quotes
About Amornie
Photos
English Question
 
 
LEARN TO MAKE MONEY
2 WEEKS DIET
2 WEEKS DIET
MEDICINE BOOK
USED BOOKS USED TEXTBOOKS
BE YOUNG AGAIN
Love Scent Pheromone
 
 
 

ภาษาอังกฤษ ใช้ผิด ใช้ถูก
อามร มหิทธิบุรินทร์
amornm@usa.com

MONEY 1

     ผู้ที่เรียน Microeconomics 101 หรือ Macroeconomics 101 คงจะต้องรู้จัก Adam (แอดั้ม) Smith (1723-90) นักเศรษฐศาสตร์ชาว สก๊อตแลนด์ ผู้เขียนหนังสือ The Wealth of Nations (ความมั่งคั่งของนานาประเทศ).ใจความหลักของหนังสือคือให้ทุกคนที่มี่เงินใช้เงินเพื่อเป็นการกระจายรายได้. ถ้าคุณมีเงินมากมาย, แต่คุณไม่ยอมใช้. มันจะเป็นอันตรายต่อตัวคุณเองและเศรษฐกิจ. เวลาที่คุณไปไหน, โจรจะคอยปล้น, ขโมยจะขึ้นบ้าน. ถ้าคุณขัดขืน, คุณก็อาจโดนฆ่า. มีเงิน, แต่เก็บไว้แต่เพียงผู้เดียว. มันก็ไม่สร้างงาน, แต่เพิ่มปริมาณมิจฉาชีพ; ดังนั้น, มันจึงเป็นการทำลายเศรษฐกิจ. อยากให้ประเทศมั่งคั่ง, คุณต้องกระจายรายได้. คุณต้องใช้เงิน(คงไม่จำเป็นต้องใช้จนหมดเนื้อหมดตัว).

     เมื่อพูดถึง Money: What you use to buy things: สิ่งที่คุณใช้ซื้อสิ่งใดๆ. ผมจะนำเสนอศัพท์และสำนวนที่เกี่ยวกับเงิน. แสลงคำว่าเงินมีอยู่สองคำ : Dough โด: (US)/Dosh  (UK) ด๊อฉ money:
Ex:
He only married her for her dough: เขาแต่งงานกับหล่อนเพียงเพราะว่าต้องการเงินหล่อน.
Ex: Susan is “rolling in dough” (Be rolling in money/dough/cash/it: To have or earn a lot of money) ซูซั่น กำลังทำเงิน/มีเงินมาก.
Dosh  (UK) ด๊อฉ:  Money:
Ex: He says if we don’t come up with the dosh by Monday, he’s selling his car to someone else: เขากล่าวว่าถ้าเราไม่มีเงินก่อนวันจันทร์, เขาจะขายรถแก่คนอื่น.

     เมื่อไหรก็ตามคุณใช้เงินจนหมดหรือขาดแคลนเงิน, และคุณต้องไปยืมใครสักคน- คุณก็จะเป็นหนี้. Debt: เด็ท: ไม่ใช่เด็บโดยเด็ดขาด:  A sum of money that a person or organization owes: จำนวนเงินซึ่งบุคคลหรือองค์กรค้างชำระ:
Ex
: He is running up huge debts: เขากำลังมีหนี้มาก.
Ex: Every farmer is in debt to the government: เกษตรทุกคนเป็นหนี้รัฐบาล.

     การเป็นหนี้บุญคุณใครก็ตามและเรารู้สึกขอบคุณบุคคลนั้น. เจ้าของภาษาจะใช้สำนวนนี้ Debt of gratitude (แกร๊-ทะ-ทูด: The feeling of being grateful: ความรู้สึกที่ซาบซึ้ง เพราะเขามีเมตตากรุณา) /thanks: The fact of being grateful to someone who has helped you. ความรู้สึกซาบซึ้งใครสักคนซึ่งช่วยเหลือคุณ.
Ex: I owe a debt of gratitude / thanks to my teacher. ฉันรู้สึกเป็นหนี้บุญคุณคุณครูของฉัน.

     มีอีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่าเงินเหมือนกันคือ Fund: ฟันด์: An amount of money that is collected and kept for a particular purpose; money that an organization needs or has.
Ex
: A sale is being held to raise funds for school: การขายได้ถูกจัดขึ้นเพื่อที่จะหาเงินให้โรงเรียน.
Ex: The park remains unfinished due to lack of funds: สวนสาธารณะยังสร้างไม่เสร็จเนื่องจากขาดแคลนงบ. ยังคงมีอีกสองคำที่น่าสนใจคือ:

     Kitty คิดดิ่/pot: A small sum of money that is collected from all the people in a group and used to buy their food or drinks, pay their bills etc. เงินจำนวนไม่มากซึ่งรวบรวมจากคนทั้งหมดในกลุ่มและใช้เพื่อซื้ออาหาร, เครื่องดื่ม, ชำระหนี้ที่ค้าง ฯลฯ.
Ex: How much money is there left in the kitty/ pot? มีเงินเหลือเท่าใรในเงินกองกลาง?
Ex
: There is nothing in the kitty/pot, so if anyone wants another drink they’ll have to get it themselves. ไม่มีเงินในกองกลางเหลือเลย, ถ้าใครต้องการเครื่องดื่มจะต้องจ่ายเอง.

     เมื่อทุกคนต่างช่วยกันออกเงินหรือออกแรง, ตรงกับสำนวนไทยคือ ลงขัน หรือ Pitch in: พิช อิน:
1)
To join others and help with an activity: ร่วมกับคนอื่นเพื่อช่วยเหลือในการทำกิจกรรม.
2)
To join others and pay part of the money towards something: ร่วมเงินกับคนอื่นเพื่อเป็นค่าใช้จ่ายในบางสิ่ง
Ex: If we all pitch in, we’ll have it finished in no time (very soon or very quickly) ถ้าเราช่วยกัน, เราจะทำมันเสร็จอย่างรวดเร็ว.
Ex: They all pitched in and the money was collected within a day. พวกเขาช่วยกันออกเงินและเงินก็ถูกรวบรวมภายใน 1 วัน.  
      
    Money cannot talk, walk, or move by itself, but it will come to its possessor. เงินไม่สามารถพูด, เดิน, หรือเคลื่อนไหวได้ด้วยตัวของมันเอง, แต่มันจะมาหาเจ้าของของมัน. That’s it for this week. See you all in my dream. ฉบับหน้าว่ากันเรื่องเงินอีกต่อ. Adios.

ย้อนกลับ

 
 
Rain. Inspiring story

“Life is a series of ups and downs. And, the sunshine follows the rain” ชีวิตมีขึ้น และ มีลง, และอาทิตย์ส่องแสงหลังฝนหยุดตก. เช่นเดียวกับชีวิตเรา. ก่อนที่เราจะประสบความสำเร็จ,  เราต้องต่อสู้กับอุปสรรค........
Would you? Very Funny
    วิธีที่จะทําให้ใครบางคน
ทําอะไร หรือให้อะไรแก่เรา
มีหลาย วิธีการ: อาทิเช่น; การเสนอ เงินตรา, ชื่อเสียง, และ ตําแหน่ง......
Sidewalk. Very funny

มีถนนสายหนึ่งชื่อ “Walking Street” ซึ่งมีคนแปลเป็นไทยว่า ถนนคนเดิน. จริงๆแล้ว, มีแม้กระทั่ง แมว, หมา, งู, “เฒ่าหัวงู (dirty old man)”, และ ช้างเดิน.........
 
 
 
I love emails, I kill phones!
© Copyright 2021 . Contact amornm@hotmail.com