AMORNIE.....THE ONE AND ONLY     อามอร์นี่...หนึ่งเดียวในโลกนี้ ไม่มีอามรนั้น หรือ อามรโน่น มีแต่อามอร์นี่
YOUPIK เริ่มต้นธุรกิจ ง่ายๆแค่ปลายนิ้ว ไม่ต้องสต็อกสินค้าเอง
เข้าถึงแบรนด์ชั้นนำ และ ผู้ผลิตที่ทำให้คุณสามารถร่วมสร้างและเติบโตธุรกิจไปด้วยกัน.

Start your business at your fingertips with zero stocks
.
Read more.
 
www.amornie.com>
Slang
Column
Articles
Quotes
About Amornie
Photos
English Question
 
 
LEARN TO MAKE MONEY
2 WEEKS DIET
2 WEEKS DIET
MEDICINE BOOK
USED BOOKS USED TEXTBOOKS
BE YOUNG AGAIN
Love Scent Pheromone
 
 
 

ภาษาอังกฤษ ใช้ผิด ใช้ถูก
อามร มหิทธิบุรินทร์
amornm@usa.com

Money 2

        มีคำหนึ่งที่ใช้บ่อยมากในหมู่เจ้าของภาษาเมื่อเขาไม่มีอะไรเหลือหรือสิ่งนั้นหมดไป. คำนั้นคือคำว่า Out: Used to say that there is none of something left because you have used it all, sold it all, etc. ใช้เพื่อกล่าวว่าไม่มีสิ่งใดคงเหลือเพราะใช้หมดไปแล้ว หรือขายหมดแล้ว ฯลฯ.
Ex: When you are out of money, you are out of honey, and you are out of love: เมื่อคุณหมดเงินตรา, คุณก็ไม่มียาหยี, และคุณก็ไม่มีที่รัก. สำหรับผมแล้วเป็นเรื่องจริง, เพราะว่าไม่มีหญิงคนไหนสนใจผู้ชายที่ Broke: โบร๊ค: Having no money: ไม่มีเงิน.
Ex
: Every lady is so cold to Amornie, because he is broke. สตรีทั้งหลายเย็นชากับอามอร์นี่, เพราะเขาไม่มีเงิน.

แต่ถ้า, Go broke: if a company or business goes broke, it can no longer operate because it has no money:
ถ้าบริษัทหรือธุรกิจโกโบร๊ค, มันไม่สามารถที่จะดำเนินการต่อเพราะไม่มีเงิน (เจ้ง)
Ex
: There were many businesses went broke in the recession (ริเซ็สฉั่น: a difficult time when there is less trade, business activity, etc in a country than usual: ช่วงเวลาที่มีอุปสรรคในทางธุรกิจ, มีการค้าขายที่ลดลงอย่างมาก: เศรษฐกิจตกต่ำ). มีธุรกิจมากมายเจ้งในช่วงเศรษฐกิจตกต่ำ.

         ถ้าคุณมีเงิน, แต่มีไม่พอ. คุณควรจะใช้คำนี้ : Short: ช๊อร์ท: If you are short of something, you do not have enough of it: ถ้าคุณช๊อร์ทบางสิ่ง, คุณมีไม่เพียงพอ.
Ex : Can I borrow you a couple of bucks? (บั๊ค : informal a US, Canadian , or Australian dollar. ภาษาพูด ของ ดอลลาร์) I’m a little short. ฉันสามารถยืมสองดอลลาร์จากเธอได้มัย? ฉันขาดไปนิดหน่อย. ถ้าบุคคลนั้นใจดีและเขายินดีให้สองดอลลาร์แก่คุณ. คำที่เขาจะใช้คือคำว่า Cover คั๊ฝเฝ่อะร์ :  ไม่พูดว่าโคฟเว่อร์โดยเด็ดขาด : If a sum of money  covers the cost of something, it is enough to pay for it.  ถ้าจำนวนเงิน คั๊ฝเฝ่อะสิ่งของใด,  มันมีพอที่จะจ่ายสำหรับสิ่งนั้น.
Ex:
It’s okay; I’ll cover it for you. ไม่เป็นไรหรอก; ฉันจะจ่ายส่วนที่ไม่พอให้เธอ.
Ex:
Busses are raising fares to cover the rising cost of fuel. รถโดยสารเพิ่มค่าบริการเพื่อจ่ายค่าเชื้อเพลิงที่สูงขึ้น.

         เมื่อไหรก็ตามเราขาดแคลนเงินหรือมีไม่เพียงพอ, เราอาจจะต้องทำการยืม. มีคำ 3 คำที่เกี่ยวกับการยืมเงิน:

1) Borrow: บ๊อรโร่ว์:  To use something that belongs to someone else and that you must give back to him/her later: ใช้บางสิ่งซึ่งเป็นของใครบางคนและคุณจะต้องคืนมันแก่ผู้ให้ยืม.
Ex: The Canadian government had borrowed over 5 billions from its own citizens (ซิ๊ตะซึ่น). รัฐบาลแคนาดาได้ยืมเงินมากกว่า 5 พันล้านจากคนในประเทศ.

2) Lend: เล็นด์: To let someone borrow money or something that belongs to you for a short time.ให้ใครบางคนยืมเงินหรือว่าสิ่งของซึ่งเป็นของคุณโดยการยืมในระยะสั้น.
Ex
: I lent my CD to Louis and I haven’t gotten it back yet: ฉันให้ ซีดีของฉันแก่ลูอิสยืม และฉันยังไม่ได้มันกลับคืนมาเลย.
Ex: Can you lend me $20? คุณสามารถให้ผมยืม $20 ได้ใหม?

3) Loan: โลน: An amount of money that is borrowed, especially from a bank or company, which you agree to pay back by the end of a period of time จำนวนเงินซึ่งถูกยืมโดยเฉพาะจากธนาคาร, สถาบันการเงิน, บริษัท, ซึ่งคุณตกลงที่จะจ่ายคืนในช่วงเวลาที่กำหนด.
Ex
: I take a loan from the bank to buy this car. ฉันกู้เงินจากธนาคารเพื่อซื้อรถคันนี้.
Ex: It’ll be years before I’ve paid off the loan: มันจะเป็นเวลาหลายปีกว่าที่ฉันจะชําระเงินกู้หมด.
ยืมอะไรก็ยืมได้, แต่ว่าอย่าเผลอไปยืมภรรยาและสามีใครล่ะ. โอกาสที่จะแก่ตายมันจะเหลือน้อย. ถึงให้ยืมฟรีก็ตามเถอะ.

         ส่วนผู้ที่ปล่อยเงินกู้ในอัตราดอกเบี้ยสูงและใช้ความรุนแรงในการทวงคืนเขาเรียกว่า “Loan shark” โลน ฉ๊าร์ค : Someone who lends money with very high rates of interest (อิ๊นทริส : ดอกเบี้ย) and will often use threats or violence to get the money back . ใครบางคนผู้ให้ยืมเงินในอัตราดอกเบี้ยที่สูงและบ่อยครั้งจะมีการข่มขู่หรือใช้ความรุนแรง (กำลัง) เพื่อจะเอาเงินคืน. ก่อนจะพบกันอีกครั้ง. ขอฝากข้อคิดให้ผู้อ่าน. “Money cannot create manners or class”เงินไม่สามารถทำให้ใครมีมารยาทหรือมีคลาสได้. That’s it for this week. Adios!

ย้อนกลับ

 
 
Rain. Inspiring story

“Life is a series of ups and downs. And, the sunshine follows the rain” ชีวิตมีขึ้น และ มีลง, และอาทิตย์ส่องแสงหลังฝนหยุดตก. เช่นเดียวกับชีวิตเรา. ก่อนที่เราจะประสบความสำเร็จ,  เราต้องต่อสู้กับอุปสรรค........
Would you? Very Funny
    วิธีที่จะทําให้ใครบางคน
ทําอะไร หรือให้อะไรแก่เรา
มีหลาย วิธีการ: อาทิเช่น; การเสนอ เงินตรา, ชื่อเสียง, และ ตําแหน่ง......
Sidewalk. Very funny

มีถนนสายหนึ่งชื่อ “Walking Street” ซึ่งมีคนแปลเป็นไทยว่า ถนนคนเดิน. จริงๆแล้ว, มีแม้กระทั่ง แมว, หมา, งู, “เฒ่าหัวงู (dirty old man)”, และ ช้างเดิน.........
 
 
 
I love emails, I kill phones!
© Copyright 2021 . Contact amornm@hotmail.com