YOUPIK
เริ่มต้นธุรกิจง่ายๆแค่ปลายนิ้วไม่ต้องสต็อกสินค้าเอง
เข้าถึงแบรนด์ชั้นนำ และ
ผู้ผลิตที่ทำให้คุณสามารถร่วมสร้างและเติบโตธุรกิจไปด้วยกัน.
Start your business at your
fingertips with zero stocks. Read more.
หลายท่านคงเคยได้ยินสำนวนนี้ Go
bananas (บะแน๊นะ) และ Go ape, ซึ่งมีความหมายว่า โกรธ หรือ โมโห. ยังมีอีก 2 สำนวนที่คนส่วนมากอาจจะยังไม่เคยได้ยิน, และทั้งสองสำนวนนี้ก็ใช้บ่อยเช่นกัน, ซึ่งได้แก่:
Go ballistic/go berserk (เบอะเซริค) [verb phrase] Informal: to suddenly become very angry. ไม่เป็นทางการ: บังเกิดอาการโมโหอย่างมากในทันที.
ตัวอย่างการใช้: Ex1: I couldn't believe it! He went ballistic just because there were onions (อั๊นเยี่ยน ตรงเยี่ยนนี้เป็นเสียงจากจมูก. อย่าอ่านว่าออเนี่ยน) on his burger (hamburger). ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย! เขาโมโหมากในทันทีเพียงเพราะว่ามีหอมบนเบ๊อเกอะของเขา. Ex2: If my mom ever knows about this, she'll go berserk.ถ้าแม่ของฉันรู้เรื่องนี้, หล่อนจะโกรธมากในทันที.
When angry, count ten before you speak; if very angry, a hundred เมื่อโกรธ, นับหนึ่งถึงสิบ ก่อนพูด; ถ้าโกรธมาก, นับหนึ่งถึงร้อย. นี่คือหลักการทั่วไปในการควบคุมสติ - จะสามารถนำไปปฏิบัติได้หรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับสภาพจิตใจ และ สติ ของแต่ละคน. อย่างไรก็ตาม, คนที่ฉลาดจะไม่เป็นทาสของอารมณ์. จริงๆแล้ว, อามอร์นี่ได้สูญเสียเกือบทุกสิ่ง, แต่สิ่งที่เขาคิดถึงมากที่สุดคือสติของตัวเขาเอง.
Life is a series of ups and downs. And, the sunshine follows the rain ชีวิตมีขึ้น และ มีลง, และอาทิตย์ส่องแสงหลังฝนหยุดตก. เช่นเดียวกับชีวิตเรา. ก่อนที่เราจะประสบความสำเร็จ, เราต้องต่อสู้กับอุปสรรค........