AMORNIE.....THE ONE AND ONLY     อามอร์นี่...หนึ่งเดียวในโลกนี้ ไม่มีอามรนั้น หรือ อามรโน่น มีแต่อามอร์นี่
YOUPIK เริ่มต้นธุรกิจ ง่ายๆแค่ปลายนิ้ว ไม่ต้องสต็อกสินค้าเอง
เข้าถึงแบรนด์ชั้นนำ และ ผู้ผลิตที่ทำให้คุณสามารถร่วมสร้างและเติบโตธุรกิจไปด้วยกัน.

Start your business at your fingertips with zero stocks
.
Read more.
 
www.amornie.com>
Slang
Column
Articles
Quotes
About Amornie
Photos
English Question
 
 
LEARN TO MAKE MONEY
2 WEEKS DIET
2 WEEKS DIET
MEDICINE BOOK
USED BOOKS USED TEXTBOOKS
BE YOUNG AGAIN
Love Scent Pheromone
 

Lawyer, Attorney, Solicitor, Barrister, and Counsel

            ทนาย หรือ นักกฏหมาย ในภาษาอังกฤษนั้นมีหลายคำที่น่าสนใจ และ การคำบางคำก็อาจทำให้เกิดความสับสนในอีกประเทศได้. ศัพท์ที่นำเสนอเป็นศัพท์ที่มีความหมายถึงทนายมีคำที่น่าสนใจดังนี้:

Lawyer [countable] someone whose job is to advise people about laws, write formal agreements, or represent people in court: บุคคลที่งานต้องให้คำแนะนำเกี่ยวกับกฏหมาย, เขียนข้อตกลงสัญญาที่เป็นทางการ, หรือ เป็นตัวแทนของคนอื่นในศาล: “ทนาย”.
ตัวอย่าง:
Ex1: He refused to answer any questions until his “lawyer” comes. เขาปฏิเสธที่จะตอบคำถามใดๆจนกว่าทนายของเขามา.
Ex2: Lawyers in the US are recommended to contribute at least fifty hours of “pro bono (for the public good)” (อาสาว่าความโดยไม่คิดเงิน) service per year. ทนายในอเมริกาได้รับการแนะนำให้สละเวลาอย่างน้อย 50 ชั่วโมงต่อปีเป็นทนายอาสาว่าความโดยไม่คิดเงิน.

Attorney อะเท้อนิ่ [countable] American English: a lawyer: อังกฤษ อเมริกัน: “ทนาย”. Attorney เป็นคำที่ใช้ในอเมริกา แปลเป็นไทยให้สละสลวยคือ “นักกฏหมาย”. เป็นคำที่ฟังแล้วดูดี. ถ้าเรียกให้ดูดีอีกหนึ่งก็เรียกว่า Attorney at law.
ตัวอย่าง:
Ex1: Jim is an attorney who loves to give free legal advice. จิมเป็นนักกฏหมายที่ชอบให้คำแนะนำด้านกฏหมายโดยไม่คิดเงิน.
Ex2: Finding a good attorney who can efficiently help with your particular problem may not be easy. การหานักกฏหมายที่เก่งที่สามารถช่วยคุณกับปัญหาที่คุณมีอย่างมีประสิทธิภาพไม่ใช่เรื่องง่าย.



Solicitor ซะลิ๊สสิเท่อระ [countable] British English: a type of lawyer in Britain who gives legal advice, prepares the necessary documents when property is bought or sold, and defends people, especially in the lower courts of law: นักกฏหมาย ในอังกฤษ ที่ให้คำแนะนำด้านกฏหมาย, จัดเตรียมเอกสารเมื่อทรัพสมบัติถูกซื้อหรือขาย, และ ต่อสู้คดีให้ลูกความ, โดยเฉพาะอย่างยิ่งในศาลชั้นต้น เช่น civil court หรือ ศาลแพ่ง: “ทนายชั้นต้น”.
ตัวอย่าง:
Ex1: A “solicitor” can both draw up your will and act as your executor if you so wish.ทนายชั้นต้น สามารถร่างพินัยกรรม และ เป็นผู้จัดการมรดกตามพินัยกรรมของคุณ ถ้าคุณมีความประสงค์.
Ex2: We had to pay a “solicitor” when we sold our house to a foreigner. เราต้องจ่ายทนายชั้นต้น เมื่อเราขายบ้านของเราให้แก่ชาวต่างชาติ.  

อย่างไรก็ตาม Solicitor ในอเมริกา ไม่ได้มีความหมายว่า ทนาย หรือ นักกฏหมาย แต่เป็นพวกที่อเมริกันไม่ชอบ, เพราะ Solicitor ในอเมริกาคือ พวกเร่ขายของ ที่ไปเคาะตามประตูบ้านแล้วเชิญคุณซื้อสินค้า, บริการ, บริจาคเงิน, เปลี่ยนศาสนา, ฯลฯ อเมริกันจะมีป้ายเขียนหน้าประตูบ้านว่า No Solicitors หรือ No Soliciting. บางคนอาจเขียนมากกว่านี้เช่น No Trespassing. (ห้ามบุกรุก) No Soliciting (ห้ามเสนอสินค้าบริการ). No Loitering (ห้ามยืนแถวนี้). No Littering (ห้ามทิ้งขยะ). ชอบป้ายใหนก็ไปซื้อป้ายมาติดรั้วบ้านหรือประตูบ้าน, ซึ่งอาจถูกรบกวนน้อยลง.

Barrister แบ้ริสเต่อะร์ countable] a lawyer in Britain who can argue cases in the higher law courts: ทนายใน อังกฤษ ที่สามารถว่าความในศาลชั้นสูงได้ เช่น criminal court หรือ ศาลอาญา: “ทนายศาลสูง”.
ตัวอย่าง:
Ex1: He is accused of murder. He needs a “barrister”, not a solicitor. เขาถูกกล่าวหาว่าฆ่าผู้อื่น. เขาต้องการทนายศาลสูง, ไม่ใช่ทนายชั้นต้น. ความเห็นส่วนตัวของฉัน คือเราไม่ควรวางใจเขา.
Ex2:  Barristers and Solicitors are the two main categories of lawyer in England and Wales.ทนายศาลสูง และ ทนายศาลต้น เป็นสองกลุ่มทนายใหญ่ในอังกฤษ และ เวลส์.

Counsel เค้าเซิ่ล [uncountable] the lawyer or group of lawyers who represent people in court: ทนาย หรือ กลุ่มของทนาย ที่เป็นตัวแทนว่าความแทนลูกความ. เป็นคำที่หมายถึงทนายทั่วไปแต่ฟังดูดี และยังหมายถึงทนายของรัฐบาลด้วย.
ตัวอย่าง:
Ex1: The “counsel” for the defense gave her opening statement. ทนายฝ่ายจำเลยกล่าวเปิดคดี.
Ex2: A senior “counsel” of the Justice Department was arrested for DUI (Driving Under the Influence). นักกฏหมายอาวุโสของกระทรวงยุติธรรมถูกจับข้อหาเมาแล้วขับ.    

**Note**: ทนายของรัฐบาล หรือ อัยการ คือ Prosecutor (พร้อสซีคิวเท่อร์) หรือ District Attorney เรียกสั้นๆว่า D.A. อังกฤษจะเรียกว่า Public Prosecutor.

 

ย้อนกลับ

 
 
Rain. Inspiring story

“Life is a series of ups and downs. And, the sunshine follows the rain” ชีวิตมีขึ้น และ มีลง, และอาทิตย์ส่องแสงหลังฝนหยุดตก. เช่นเดียวกับชีวิตเรา. ก่อนที่เราจะประสบความสำเร็จ,  เราต้องต่อสู้กับอุปสรรค........
Would you? Very Funny
    วิธีที่จะทําให้ใครบางคน
ทําอะไร หรือให้อะไรแก่เรา
มีหลาย วิธีการ: อาทิเช่น; การเสนอ เงินตรา, ชื่อเสียง, และ ตําแหน่ง......
Sidewalk. Very funny

มีถนนสายหนึ่งชื่อ “Walking Street” ซึ่งมีคนแปลเป็นไทยว่า ถนนคนเดิน. จริงๆแล้ว, มีแม้กระทั่ง แมว, หมา, งู, “เฒ่าหัวงู (dirty old man)”, และ ช้างเดิน.........
 
 
 
I love emails, I kill phones!
© Copyright 2025 . Contact amornm@hotmail.com