|
Meeting
เมืองที่ใหญ่และเมืองท่องเที่ยวทั้งหลายเป็นจุดหมายปลายทางของนักธุรกิจและนักเดินทางจํานวนมาก, ซึ่งมีความประสงค์ที่จะมาพักผ่อนหรือพบปะเพื่อพูดคุยเรื่องธุรกิจ, การเมือง, สิ่งแวดล้อม, อบรม ฯลฯ. การประชุมไม่ว่าจะมีขึ้นที่เมืองใด ย่อมก่อให้เกิดรายได้ต่อเมืองนั้นเนื่องจากมีการใช้จ่ายระหว่างการประชุม. ผู้บริหารเมืองท่องเที่ยวควรมีนโยบายที่ชัดเจนในด้านการส่งเสริมเมืองของตนให้เป็นศูนย์กลางการประชุมและการอบรมเพื่อเป็นการเพิ่มรายได้แก่เมืองและผู้อยู่อาศัย, โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงเวลาขาลงของการท่องเที่ยว จะขายเพียงแค่แหล่งท่องเที่ยวอย่างเดียวคงไม่เพียงพอ. การประชุมนั้นมีหลายรูปแบบตั้งแต่การประชุมขนาดเล็กไปจนถึงระดับประเทศหรือแม้กระทั่งระดับโลก. การประชุมมีความแตกต่างกัน, ซึ่งขึ้นอยู่กับวัตถุประสงค์ของแต่ละการประชุม. ศัพท์ที่นําเสนอจะไขข้อข้องใจให้แก่ผู้ที่ยังสับสนเกี่ยวกับการประชุมว่ามีกี่รูปแบบและมีความแตกต่างหรือคล้ายคลึงกันอย่างไร:
1) Meeting: [countable noun] an occasion when people meet in order to discuss something. โอกาสเมื่อผู้คนพบกันเพื่อสนทนาเกี่ยวกับบางสิ่ง: ประชุม
Ex1: Fifty people attended the meeting. ห้าสิบคนเข้าร่วมประชุม.
Ex2: The minister has called an emergency meeting. รัฐมนตรีได้เรียกให้มีการประชุมด่วน.
Ex3: I'm having a meeting with my client tomorrow. ฉันจะมีประชุมกับลูกค้าของฉันพรุ่งนี้.
2) Gathering: [countable noun] a crowd of people who have come together for a particular purpose, for example to listen to someone speak, to pray, or to discuss something: รวมกลุ่ม. กลุ่มของผู้คนผู้ซึ่งมาพบกันเพื่อวัตถุประสงค์ใดวัตถุประสงค์หนึ่ง, ตัวอย่างเช่นการมาฟังใครบางคนพูด, มาสวดมนต์, หรือ มาสนทนาบางสิ่ง.
Ex1: It was quite a big gathering and the speeches were excellent. มันค่อนข้างเป็นการรวมกลุ่มกันที่ใหญ่และคําปราศรัยยอดเยี่ยมมาก.
Ex2: They announced their engagement at a family gathering in Utah. พวกเขาประกาศการหมั้นของพวกเขาที่งานรวมญาติใน ยู๊ถ่อ (UT a state in the west of the US, whose capital, Salt Lake City, is a center of the Mormon religion. Most of the people who live in Utah are Mormons: Mormon: ม้อร์มั่น a member of a religious organization formed in 1830 in the US, officially called The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. ม้อร์มั่น: เป็นลัทธิที่ผู้ชายสามารถมีภรรยาได้หลายสิบคน, และ ฝ่ายชายสามารถนําน้องหรือพี่เมีย หรือแม้กระทั่งหลานสาวของตนมาเป็นภรรยาได้ นี่คือหนึ่งของมุมมืดในอเมริกา, ซึ่งน่าอัปยศอดสูมาก. ลัทธิที่มีภรรยาและสามีมากคือ Polygamy: พะ ลิ๊กะมี่ the practice of having more than one husband or wife at the same time)
3) Conference: ค๊อนเฟร็นส์/US; ค๊อนเฟอะเร็นส์/UK [countable noun] an organized event, especially one that continues for several days, at which a lot of people meet to discuss a particular subject and hear speeches about it. เหตุการณ์ที่ถูกจัดขึ้น, โดยเฉพาะเหตุการณ์ที่ดําเนินมาอย่างต่อเนื่องเป็นเวลาหลายวัน, ที่ซึ่งผู้คนจํานวนมากพบกันและสนทนาเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งและฟังคําปราศัยเกี่ยวกับเรื่องนั้น: ประชุมใหญ่ เป็นการประชุมหลายวันและมีผู้ร่วมประชุมเยอะ.
Ex1: Louis is in Santa Fe (the capital city of the U.S. state of New Mexico: นูว เม็คซิโก่ะ) attending a conference on the environment (เอ็นไฝ๊รันเม่นท์) ลูอิสอยู่ใน แซนทะ เฟ เข้าประชุมใหญ่ในเรื่องสภาพแวดล้อม.
Ex2: Do they come to the conference? พวกเขามางานประชุมใหญ่ไหม?
4) Convention: คันเฝ้นฉั่น [countable noun] a large meeting of members of a political organization or professional group for a particular purpose. การประชุมที่ใหญ่มากของสมาชิกองค์กร การเมือง หรือ กลุ่ม วิชาชีพ (แพทย์, ทนาย, นักธุรกิจ) เพื่อวัตถุประสงค์ใดวัตถุประสงค์หนึ่ง: ประชุมใหญ่กลุ่มสมาชิก.
Ex1: Several hundred people are expected at the hotel next week for a huge sales convention. คนจํานวนหลายร้อยคาดว่าจะมาที่โรงแรมสัปดาห์หน้าสําหรับการประชุมใหญ่กลุ่มสมาชิกด้านการขาย.
Ex2: The Senator's speech at the Republican Convention was well received (they said it was good). คําปราศรัยของวุฒิสมาชิกที่งานประชุมใหญ่สมาชิกพรรค ริพั๊บลิกั่น ดีมาก.
5) Seminar: เส๊มะนา [countable noun] 1) a class at a university or college for a small group of students and a teacher to study or discuss a particular subject: วิชาที่มหาลัยหรือวิทยาลัย สําหรับกลุ่มเล็กๆของนักเรียนและครูร่วมกันทําการวิจัยหรือถกเถียงปัญหาเกี่ยวกับวิชานั้น.
Ex1: Every week we have a seminar on investment strategy (สแตร็ทเดอะจี่). ทุกสัปดาห์เรามีสัมมนา (ศึกษาและถกเถียงปัญหา) เรื่อง กลยุทธ์การลงทุน. 2) a class on a particular subject, usually given as a form of training: การศึกษาวิชาใดวิชาหนึ่ง, ปกติแล้วเป็นรูปแบบของการอบรมหรือฝึกหัด. สัมมนา.
Ex1: Publishers and writers from 13 countries attended the seminar. กลุ่มสํานักพิมพ์ และ เหล่านักเขียน จาก 13 ประเทศเข้าร่วมสัมมนา.
Ex2: I met him in a sales seminar last year. ฉันพบเขาในการอบรมการขายปีที่แล้ว.
6) Summit: ซั๊มหมิท [countable noun] a meeting between government leaders from important and powerful countries, to discuss international politics. การประชุมระหว่างผู้นําของรัฐบาลจากแต่ละประเทศซึ่งเป็นประเทศที่สําคัญและมีอํานาจ, เพื่อพูดคุยการเมืองระหว่างประเทศ: การประชุมสุดยอดของผู้นํารัฐบาลแต่ละประเทศ.
Ex1: A Japan-Thailand summit is expected to take place in late April. การประชุมสุดยอดของผู้นํารัฐบาลระหว่าง ญี่ปุ่น- ไทยคาดว่าจะเกิดขึ้นปลายเดือนเมษายน.
Ex2: A summit meeting of OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries an organization of countries that produce and sell oil) leaders was called to find a solution to the oil crisis. การประชุมสุดยอดของผู้นํากลุ่ม โอ๊เพ็ค ได้ถูกจัดขึ้นเพื่อหาหนทางแก้ปัญหาวิกฤติการณ์นํ้ามัน. Summit ยังมีอีกความหมายคือ the top of a mountain: จุดสูงสุดของภูเขา.
Ex3: Many people have now conquered the summit of Mount Everest (a mountain in the Himalayas: ฮิมะเลอัซ, on the border between Tibet and Nepal, that is the highest mountain in the world) มีหลายคนแล้วได้พิชิตยอดเขา เอ็ฝฝริสท์.
7) Pow-wow: [countable noun] 1) a meeting or discussion - used humorously: การประชุมหรือสนทนา - ใช้ในทางขบขัน 2) a meeting or council of Native Americans: การประชุม หรือการชุมนุมของชาวพื้นเมืองอเมริกัน (อินเดียนแดง).
Ex1: Excuse me, I dont want to break up your little pow-wow, but dinner is ready now. ขอโทษนะ, ฉันไม่อยากสลายการประชุมเล็กของพวกคุณ, แต่อาหารเย็นพร้อมแล้ว.
Ex2: The kids are having a pow-wow. พวกเด็กๆกําลังสนทนากัน.
การรองรับผู้ที่มาประชุมหรือแขกผู้มาเยือนคือการอํานวยความสะดวก, การรักษาความปลอดภัย, การพัฒนาสาธารณูปโภค, มีระบบขนส่งที่มีประสิทธิภาพและปลอดภัยต่อผู้ใช้ถนน, โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่มีการปรับปรุงหรือขุดเจาะพื้นผิวถนน. จําเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องมีป้ายแสดงให้ผู้ใช้ถนนทราบอยู่เสมอว่าอยู่ในระหว่างการก่อสร้าง, และจะต้องมีสัญญาณไฟเตือนในเวลากลางคืนบนทุกถนนที่มีการขุดเจาะโดยไม่มีข้อยกเว้นใดๆทั้งสิ้น. ผู้รับเหมาทั้งหลายโปรดทํางานอย่างมืออาชีพโดยคํานึงถึงความปลอดภัยของผู้สัญจรไปมา, และเจ้าหน้าที่ซึ่งมีความรับผิดชอบต่อเรื่องนี้โดยตรงโปรดอย่านิ่งเฉย. มาทําบ้านเมืองของเราให้ปลอดภัยและน่าอยู่อาศัยกันเถอะ. Hopefully, there will be a meeting of minds between the city administration and me. Will yall keep your fingers crossed for me? In case you dont know, the international meeting place is Walking Street, where I hang out after the sun goes down. Catch yall later. Ciao.
ย้อนกลับ |
|