YOUPIK
เริ่มต้นธุรกิจง่ายๆแค่ปลายนิ้วไม่ต้องสต็อกสินค้าเอง
เข้าถึงแบรนด์ชั้นนำ และ
ผู้ผลิตที่ทำให้คุณสามารถร่วมสร้างและเติบโตธุรกิจไปด้วยกัน.
Start your business at your
fingertips with zero stocks. Read more.
สวนสาธารณะเป็นสถานที่พักผ่อนย่อนใจ และ ยังเป็นสถานที่ออกกำลังกายพร้อมทั้งมอบอากาศที่บริสุทธิ์แก่ผู้คน. อย่างไรก็ตาม, คนจำนวนไม่น้อยใช้เป็นที่แสดงความรัก หรือ พลอดรัก, ซึ่งเป็นการใช้ที่ผิดวัตถุประสงค์. การเดินเล่นในสวนสาธารณะเป็นสิ่งที่ทำได้ง่ายๆสบายๆ. ด้วยเหตุนี้, จึงเป็นที่มาของสำนวน Awalk in the park, ซึ่งมีความหมายว่าง่าย.
A walk in the park:Something is easy or is not difficult. บางสิ่งที่ง่าย หรือ ไม่ยาก.
ตัวอย่างการใช้สำนวน: Ex1: The test was a walk in the park, because I studied really hard for it. สอบง่าย, เพราะฉันอ่านหนังสือหนักมาก. Ex2: I took a Korean class last semester. I thought it would be a walk in thepark, but it was really difficult. ฉันเรียนภาษาเกาหลีเทอมที่แล้ว. ฉันคิดว่ามันจะง่าย, แต่มันยากมาก.
สวนสาธารณะในเมืองท่องเที่ยวบางเมืองมีลักษณะคล้ายป่าและมีหญ้ารกมาก, ซึ่งไม่น่าเข้าไปเดินเพราะอาจมีสัตว์ป่าอาศัยอยู่เช่นพวกงู. อาจเป็นเพราะขาดงบประมาณในการดูแล, แต่ต้นไม้บนเกาะกลางถนนมีการปรับปรุงบ่อยมากทั้งที่มันยังดีแต่ก็รื้อออกแล้วทำใหม่. บริษัทจัดสวน หรือ landscape ?gardening company คงมีรายได้ที่ดีจากภาษีประชาชน.A walk in the park มีความหมายเหมือน easy as a pie และ a pieceof cake.
*FYI*Gardening คือการทำสวน เช่น ปลูกต้นไม้, ตัดแต่งดอกไม้, ตัดหญ้า ฯลฯ. ส่วนการตัดหญ้าตามสนามนั้น, ภาษาอังกฤษคือ Mowing (โมวิ่ง) the lawn (ลอว์น), ซึ่งคือ cutting the grass. ถ้าใครพูดว่า I am going to mow the lawn, คือเขาจะไปตัดหญ้าที่สนามนั้นเอง.
Life is a series of ups and downs. And, the sunshine follows the rain ชีวิตมีขึ้น และ มีลง, และอาทิตย์ส่องแสงหลังฝนหยุดตก. เช่นเดียวกับชีวิตเรา. ก่อนที่เราจะประสบความสำเร็จ, เราต้องต่อสู้กับอุปสรรค........